Negli ultimi mesi, Falkvinge su Infopolicy è lentamente diventato poliglotta – lettori più attenti hanno visto la casella “inglese” in alto a sinistra e hanno scoperto che ci sono diverse lingue tra cui scegliere. Ora, è tempo di partire con la prima ondata di lingue.
Se vuoi vedere questo sito nella tua ingua locale per rendere le idee disponibili a più persone, sei più che benvenuto a contribuire a farlo accadere. FoI (questo sito) attualmente esistente in tedesco, italiano, russo, ungherese, e svedese, oltre che in inglese – e proprio ora, sto cercando dei traduttori nei paesi del BRIC: Brasile (portoghese), russo, indiano (hindi), e Cinese (semplificato scrittura Han). Sto anche cercando traduttori in tedesco e svedese, così come traduttori in (squadre di tre o più) francese, spagnolo e italiano.
Interessato a tradurre gli articoli che ti piacciono nella tua lingua? Controlla questa pagina di appunti dei traduttori e vedi se potrebbe essere cosa per te. Ti dovresti impegnare a niente, ma diventare parte dello staff FoI e puoi tradurre articoli che ti sembrano interessante. Otterreste una mail ogni volta che c’è un nuovo articolo pronto per la traduzione nella tua lingua.
Se vuoi contribuire a diffondere le idee di una politica d’informazione sensata, aiutandoli a superare la barriera linguistica e tradurre, contattami. Naturalmente, sentitì libero di trasmettere questo invito a persone o gruppi che possono essere interessati.
Vorrei consigliare a chi vuole intraprendere la strada del professionista del settore linguistico di iscriversi al sito http://traduzioni.in è un database dei traduttori e degli interpreti a disposizione delle agenzie di traduzioni ed interpretariato.